წიგნი მეოთხე მეფეთაჲ O

თავი I

1,1 და 1°]pr წიგნი მეფეთაჲ თავი მეოთხჱ O.
1,2 მწერისა მოსაწყინებელისა]მწირისა მოსაძლყინებელისა (!) O.
1,3 მწერისა მოსაწყინებელისა]მწირისა მოსაძლყინებელისა (!) O.
1,6 მას 1°]მათ. მწერისა მოსაწყინელისა]მწირისა მოსაძლყინელისა (!) O.
1,9 ღმრთისა]ღ~ჲსა O.
1,16 მწერისა]მწირისა O.

თავი II

* ლექციონარები: K° კალისა (212ra), P° - პარიზისა (206ra), S° - სინისა (247rb).
2,1 ელიაჲსსა P°K°S°. + უფლისა მიერ P°K°S°. ძრვით]ძლით P°. ელისჱ P°.
2,2 ელისჱს P°. მიუვლინებიეს O. დაჯედ]დადეგ P°K°. ~ მიუვლინებიე (მე]- P°) K°P°S°. ვიდრე]- K°. ბეთელდმდე]ბეთლემამდე P°, ბეთლემდე K°. ბეთელემდმდე (ემ ამოუფხეკიათ) O. ელისჱ P°+ელიას K°. მოვიდეს+იგინი K°P°S°. ბეთელდ]ბეთლემდ P°.
2,3 იგი]- P°. ბეთლემს P°. მისა]მათა S°, მათდა K°. ელისეს]- P°. უკუეთუ უწყია]უწყი მეა K°P°S°. მიიყვანებს]აღამაღლებს S°. უფალსა+მაგას S°. და ჰრქუა K°P°S°. მათ]- K°P°S°. ~ მეცა უწყი+ თქუენ P°S°.
2,4 ელისჱს P°. დაჯედ]დადეგ K°P°S°. მე]ვ~ე P°. იერიქოდმდე P°S°. იერიქომდე K°.
2,5 იერიქოს...მას]ძენი იგი წ~წყალთანი რ~ნი იყვნეს იერიქოს და ჰრქუეს ელისეს (-სჱს P°) K°P°S°. უკუეთუ უწყი K°P°]იცი მეა S°. ~ მიიყვანებს უფალი უფალსა შენსა S°]უფალი აღამაღლებს უფალსა შენსა K°P°. ჰრქუა]და თქუა K°S°. მათ]- K°P°S°. ელისჱ P° (სისტ.). უწყი+თ~ქნ P°S°.
2,6 დაჯედ]დადეგ K°P°S°. ~ მიუვლინებიე (მე]- P°) + ვ~ე K°P°S°. იორდანემდე K°. თქუა]ჰრქუა P°. არაჲ K°. შენ+და მოვიდეს იორდანედ K°. წარვიდეს+იგინი P°, იგი K°. ორნივე+ერთად S°]- K°P°.
2,7 და 1°]- K°. ძენი იგი S°. წ~წყლთანი+მათ თ~ა და S°, და K°. წინაშე]შორის P°. შორს]შ~ს O, შორს-რე K°P°S°. და ორნი იგი]ხოლო იგი ორნივე K°S°, ხ~ იგინი P°.
2,8 ხალენი თჳსი]მოსაბლარდნელი მის ხალენისაჲ S°. და 2°]- P°. შეგრაგნა OK°]შეკეცა P°S°. იგი 1°]- P°. მით]- K°P°. წყალსა მას S°. განიყო]განიპო S°. ჴმელსა S°.
2,9 განვიდეს]განჴდეს S°+ იგინი K°P°S°. გიყო შენ]თავისა შენისათჳს S°. პირველ...ჩემდა]ვ~ე ამაღლებამდე (-ადმდე K°) ჩემდა K°S°, ვ~ე ამაღლებასა ჩემსა P°. ჰრქუა 2°]თქუა K°S°. ეგე]იგი ო~ჲ S°. ზედა 1°,2°]თანა S°. მრჩობლი K°P°S°.
2,10 ჰრქუა]თქუა K°S°. მას]- K°S°. თხოვაჲ ეგე K°S°. თუ]უკუეთუ K°. შენგან]- S°. იყოს შენდა]გეყავნ K°S°. ეგრე და S°. არა მიხილო]- S°]+ მე K°. არა 2°]ვერ K°S°.
2,11 და ზრახვასა]- S°]და სიტყუასა K°. აჰა ესერა K°S°. და ცხენნი ცეცხლისანი]- S°. განაშორნეს K°S°. იგინი შ~ს K°. აღმაღლდა]აღიტაცეს K°, აღვიდოდა S°. ელია... ვ~ა]- S°.
2,12 და 1°]ხ~ K°S°. ხედვიდა S°]+ მას K°S°. და იგი თავადი]- S°, იგი თავადი]- K°. და თქუა]- K°. და 5° +მიერითგან S°. მერმე K°. ვერღარა...მისსა]არღარა იხილა იგი და უპყრა ელისე სამოსელი (ელიაჲსი]მისი K°) K°S°. ორგან]- S°.
2,13 მოიღო K° + ელისე K°S°. ხალენი]სამოსელი S°. დაეცა მის ზედა]მოსცა მას S.
2,14 სცა K°S°. მით]- K°. წყალსა მას K°S°. განიპო]განიყო K°. უფალი]ღ~ი K°S°. ესრეთ]- S°. ~ სცა ესრეთ K°. სცა+ელისე S°. წყალსა მას 2° S°. განიყო]წყალი S. +იმიერ და ამიერ K°S°. განვიდა იგინი ჴმელად K°]განჴდა იგი ჴმელსა S°.
2,15 და იხილეს K°S°. ელისე]იგი K°S°. წინაჲწარმეტყუელთასა K°. შემოვიდეს K°. შემთხუევად...ზედა]თაყუანის ცემად მისა S°.
2,16 ჰრქუეს+მას K°S°. მონათა შენთა თანა]- K°S°. ძლიერებისანი]წ~წყლთანი S°. წარვედით და მოიძიეთ K°. უფალი+იგი K°S°. აღიღო]პოვა K°S°. ~ მთათაგანსა ზ~ა S°. ანუ ერთსა ბორცუთაგანსა]- S°. და ჰრქუა K°.
2,17 * აქედან P° წყდება. აიძულებდეს K°S°. ჰრცხუენოდაცა K°S°. ჰრქუა მათ S°. წარავლინენით]წარავლინეთ K°. წარავლინეს]წარვიდეს S°. ერგასისნი კაცნი K°S°. ეძიებდეს მას S°. დღჱ O. პოვეს იგი S°.
2,18 ჯდა+და ელოდა (+მათ K°) K°S°. და ჰრქუა K°S°. ელისე 2°]- K°S°. გარქუთ S°. თქუენ]- K°. წარხუალთ]წარავლინებთ K°S°.
2,19 მათ]- K°]+მის S°. შენ]- K°, შენ თჳთ]- S°, ხედავს S°,ჰხედავს K°]+მას S°. და 2° ... მომსრველ]ხ~წყალნი ბოროტ (არიან S°) და უშვინებელ (უშჳინებელ K°) K°S°.
2,20 და ჰრქუა K°S°. მე+აქა S°. შთაასხთ K°S°. ~ მარილი მას S°. მას იგი K° (იგი მას S°).
2,21 განვიდა+იგი K°S°. განვჰკურნებ+მე K°S°. იყოს...სრავ]იყოს მუნ ბოროტი რაჲვე და არცა უშვინებაჲ (უშჳინელებაჲ K°) K°S°.
2,22 წყალნი+იგი K°S°. ვიდრე აქა დღედმდე]მოდღენდელად დღედმდე K°, მოდღესადმდე S°. ელისჱსა+ვითარცა იტყოდა K°S°.

თავი III

3,9 იპოვა O. დღჱ O.
3,11 ელისჱ O.
3,13 ელისჱ O.
3,16 გუბები]გობები O.
3,23 მეფჱნი O.

თავი IV

4,2 რომელი დგას (ასეა) O.
4,7 სესხი]სისხლი O.
4,22 მოვიქცე]მოიქცა O.
4,25 მიისწრაფჱ O.
4,28 მიტყუვი]მეტყჳ O.
4,32 ელისჱ O.
4,35 ელისჱ O.
4,36 ელისჱ O.
4,38 და ელისე]ელისე და O.

თავი V

5,5 სამოსელი]- O.
5,15 უწყი]ჳწყი O.
5,17 უფალსა]- O.
5,27 «და კეთროვნებაჲცა იგი ნემანისი» ჩართულია 26 მუხლში «ზეთისხილები»-ს შემდეგ, 27 მუხლის დასაწყისში მის ნაცვ. «და კეთროვანებაჲცა» O.

თავი VI

6,3 მივიდე]მავიდე O.
6,7 მე-7 მუხლი]- O (მ.კ.ც.; 6,6 იგი 2°... 6,7 იგი 2°).
6,12 მეფჱ O.
6,14 ღამჱ O.
6,17 ეტლეებითა O.
6,23 ასურთა]ასორთა O.
6,26 მეფჱ O.
6,28 დადაკაცმან 1° O. მოედ («ედ» ჩამატებულია სხვა ხელით) O.
6,32 ეგერა]ეგერე O.

თავი VII

7,2 და ჰრქუა 2°]+ ჰრქუა O.
7,3 მოვკუდეთ]მოჰკუდეთ O.
7,7 ღამჱ O.

თავი VIII

8,1 შჳდ]შჳიდ O.
8,11 ~ და კრძალვით O.
8,17 იერუსალჱმსა]ი~ჱლსა O.
8,17 ჰრამაოთდ O.

თავი IX

9,1 წარიღჱ O. გალადდ O.
9,3 გცხჱ O.
9,6 გცხჱ O.
9,12 გცხჱ O.
9,13 დაჰბერეს]დაჰბეს O.
9,14 ერის]ირის O. კრებაჲ ყო O.
9,16 იკურნებდა O.
9,19 ძჱს O.
9,22 იუ]იჳ O.
9,25 თჳსსა]თუესა O.
9,29 მეფობდა]pr და O.
9,32 ჰრქუა]- O.
9,34 იხილეთ]იხიხილეთ O.

თავი X

10,4 იქმნეს O.
10,8 ქალაქისათა]ქალალაქისათა O.
10,12 ბეთაკადს]ბჭეთა კადს O.
10,14 ბეთაკადს]ბეთასადს O.
10,17 სამარიას]სამარის O.
10,29 დაანს O.
10,32 საზღვართა]სახღვართა O. ისრაელისათა 2° (უქარაგმოდ) O.

თავი XI

11,1 წარწყმიდა]წარწყმდა O.
11,4 აღთქუმაჲ ყო O.
11,10 ჯაჭჳ-ჭური O.
11,12 მეფჱ.
11,14 სახისა]სახლისა O.
11,16 მისა]მისი O.
11,18 დაადგინა O.
11,19 მეფჱ O.

თავი XII

12,13 და სამშჭულები (bis) O.
12,18 აღიხუნა]აღიხილნა O.

თავი XIII

13,1 იუსი (ჯერ «იუაჲსი» ყოფილა, შემდეგ აჲ ამოუფხეკიათ) O.
13,5 განერნეს]განერნერნეს O.
13,7 ერი]ერთი O.
13,8 სიტყუათაჲ O.
13,12 იოასისთანი]იოაქაზისთანი O.
13,14 ელისჱ (253 va) P° (სისტ). სნეულებითა მით P°. მეფჱ...თქუა]მისა იოას მეფჱ და ტიროდა იგი წ~ე მისა და ჰრქუა მას P°.
13,15 და ჰრქუა P°. შენი]- P°. შენნი]- P°. მოიღო+მის წ~ე P°. ისარი 1°, 2° P°.
13,16 ელისე]- P°. მას]- P°. მოირთხ...მეფისათა]მიყავ ჴ~ი შენი მშჳლდსა მაგას და მოსდვა ჴ~ი მისი მშჳლდსა მას და დაასხნა ჴელნი თჳსნი ელისჱ ჴელთა მათ ზ~ა მეფისათა P°.
13,17]და ჰრქუა მას განახუენ სარკუმელნი აღმოსავალით და მან განახუნა და თქუა ელისჱ ისარი მაცხოვარებისა უფლისაჲ და ისარი ძრიელებისაჲ ასურეთსა და მოისრას ასურეთი ასკაფესამდე P°.
13,18]და ჰრქუა ელისჱ მეფესა ისრაჱლისასა მოიღე მშჳლდი შენი და მოიღო და ჰრქუა მას ელისე სტყორცე ქუეყანასა და სტყორცა ქუეყანასა მეფემან სამგზის და დასცა მეფემან P°.
13,19]და შეწუხნა კაცი იგი ღ~ჲ და ჰრქუა მას უკ~თუმცა გეტყორცა ხუთგზის გინათუ ექუსგზის მაშინმცა სრულიად მოსარ ასურეთი P°.
13,20]და მოკუდა ელისჱ და დაჰფლეს იგი და ახოანნი მოაბისანი მოვიდეს ქუეყანასა მას მერვესა მას წელსა P°.
13,21]და იყო ვ~რ დაჰფლვიდეს იგინი კაცსა მას და იხილნეს მტეობარნი იგი დააგდეს მკუდარი იგი საფლავსა მას ზ~ა ელისჱსსა და შთაგორდა და შეეხო ძუალთა ელისჱსთა და ცხონდა და აღდგა ფერჴთა თჳსთა ზედა P°.
13,23 ზედა]+ და O. * O-ში ჯერ ყოფილა: «აბრაჰამსა... ისაკსა... იაკობსა», შემდეგ სამივეგან სხვა ხელით ზემოდან ი ჩაუმატებიათ. ტექსტს აქ უნდა აკლდეს: აღთქუმისათჳს, [რომელ აღუთქუა] აბრაჰამსა და ისაკსა და იაკობსა.
13,25 ქუეყანანი (ასეა) O. ძისა... იოაქაზისთა]- O (მ.კ.წ.).

თავი XIV

14,2 ამასია]+და O.
14,6 მამაჲ]ძმაჲ O.
14,8 იუჲსა]იოსისა O.
14,15 იოასისთანი]იოაქაზისთანი O.

თავი XV

15,2 იერუსალჱმსა]ი~ჱლსა O.
15,5 ჴელი+მაღალთა მათ O. იოთამ O.
15,10 სელემ 2°]სელიმ O.
15,14 თერსით]თერსიდ O.
15,15 კრება-ყო]კრებაჲ იყო O.
15,17 ოცდამეათცამეტესა (ასეა, მოსალოდნელი იყო: ოცდამეათცხრამეტესა) O.
15,29 ნაენი]ნაერი (?) O.
15,33 ათექუსმედ O.
15,35 აღაშენა O.

თავი XVI

16,10 ურია]ორია O. თეგლაჲთფარსას O.
16,11 იგი 1°... იგი 2°] O (მ.კ.წ.).
16,15 იყოს]pr იყო O.
16,16 აქაზ]მაქაზ O.
16,17 ხარისხთა]სარისხთა O.
16,18 და მშჳდობით...უფლისასა]- O (მ.კ.წ.).

თავი XVII

17,7 მთათა]მთავართა O.
17,8 სახისა]სახლისა O.
17,9 და იშენნეს]დაეშენნეს O.
17,15 იქმნეს O.
17,16 იქმნეს O.
17,18 განიშორნა]-შორნეს O.
17,19 სახისა]სახლისა O.
17,24 დაემკჳდრნეს O.
17,27 რაჲთა]რა (უქარაგმოდ) O.
17,28 ბეთელს]ბეთლემს O.
17,30 სოკქოთ ბანუთი O.
17,36 ეგჳპტელთაჲსა (ასეა).
17,41 ეშინოდა ნათესავთაგანი O.

თავი XVIII

18,3 ეზეკიე O.
18,11 იელათს]იეზათს O. მთათა]მათთა O.
18,12 მათისა O.
18,22 ეგე]ეგრე O. იერუსალემსა 1° (უქარაგმოდ) O.
18,26 ჰრაფაკს]აფრაკ O. მეტყუდე O.
18,27 სიტყუად]- O. შეჭამად O.
18,28 დიდისასაჲ O.
18,30 ნუ]- O. მოჰკუდეთ]მოჰკოდეთ O.
18,35 იჴსნეს 2°]იჴსნენ O.

თავი XIX

19,3 მუცელქუმულთანი («ქ»-ს მომდევნო «უ» შემდეგაა ჩამატებული) O.
19,4 სიტყუაჲ იგი... რომელმან-იგი მოავლინნა (ასეა) O.
19,5 ესაჲაჲსა O.
19,9 ითიოპელთაჲსა O.
19,13 ემათისი]მათი O.
19,25 ვყავ]ჰყავ O.
19,36 იტრა]იტირა O.
19,37 ძეთა მისთა]ძითა მისითა O. არარათისა]არათისა O.

თავი XX

20,4 იყო 2°]- O.
20,6 ვექმნე]ექმნე O.
20,12 მიავლინნა (მეორე ნ ჩაუმატებიათ) O.

თავი XXI

21,2 მანასჱ O.
21,6 იზმნნიდა O.
21,9 მანასჱ O.
21,11 მანასჱ O.
21,12 იერუსალჱმსა]ი~ჱლსა O. ოხრიდენ]ხრიდენ O.
21,16 მანასჱ O.
21,18 მანასჱ O.
21,20 მანასჱ O.

თავი XXII

22,3 მეათრვამეტჱსა O. მეშჳდჱსა O.
22,9 9]- O (მ.კ.წ.) 8 საფანს [წიგნი იგი და წარიკითხა]... 10 და წარიკითხა.???
22,14 ოლდა წინაწარმეტყუელისა]ოზდა წნ~წყლი O.

თავი XXIII

23,6 კედროვნ-/კედრონ- (ასეა) O. კადესი მაისთაჲ O.
23,11 საფასჱსა O.
23,13 საძაგელსა 2°]საძვანელსა O. მოლოქსს O.
23,16 ეტყოდა]იტყოდა O.
23,17 მათ 1°]მით O.
23,18 წინაწარმ~ტყლისანი O.
23,25 მოიქცა (bis) O.
23,26 მანასჱ O.
23,29 ნექაო]ნელქაო O.
23,35 ნიქაოსს O.

თავი XXIV

24,2 გამოავლინნა («ნ» შემდეგაა ჩამატ.) O. უფლისა]ო~ჲსა O.
24,3 ქმნნა O.
24,8 მისსა]მისა O.

თავი XXV

25,4 ღონეცემოლ O.
25,13 დამუსრნეს]და მოსრნეს O.
25,19 მთავრისაჲ O. ერისაჲ 1° O.
25,27 იოაქიმ 1° ... იოვაქიმ 2° (ასეა) O.
25,30 Subscr: დიდებაჲ უფალსა, დაესრულა წიგნი მეფეთაჲ ჴელითა გლახაკისა ს~ტჱსითა. საყუარელნო, თუ დაკლებაჲ რაჲმე იყოს, შემინდვეთ და ჴსენებულმცა ვარ წმიდათა შინა ლოცვათა თქუენთა, ა~ნ, ა~ნ.
იესუ ქრისტე, ადიდე სულიერად თორნიკ სჳნგელოზი და შვილნი მისნი! იესუ ქრისტე, ადიდე იოვანე.... სულიერად და შვილნი მისნი უკუნისამდე, ა~ნ იყავნ.
დაიწერა წმიდაჲ ესე წიგნი ლავრასა შინა დიდსა ოშკს, საყოფელთა წმიდისა ნათლისმცემელისასა, სალოცველად სულკურთხეულისა (?) თორნიკ სჳნგელოზისათჳს და შვილთა მისთა. მოწყალეო ღმერთო, უხვად მიანიჭე წყალობაჲ შენი სულსა მათსა, ა~ნ.
საყუარელნო, გულსმოდგინებით ფ~დ... შინა წერილცა არიან, ვცოდე (?), შემინდვეთ! ოდეს ამას წიგნსა ვწერდი, გონებით ვერ დაწყნარებით ვიყავ.